米歇尔·加布里埃尔夫,教区,2000年

连接 Climate Issues with Social Justice, 米歇尔·加布里埃尔夫,教区,2000年 Educates for Change

米歇尔·加布里埃尔夫,教区,2000年 takes an innovative approach to issues of energy, 水, 气候变化, 从社会公平的角度来看.

她的角色是 the energy and climate justice manager for the student-founded Environmental Center at the University of Colorado Boulder, she manages about a dozen programs and 35 of the Environmental Center's 150-some student staff. One of the biggest of her programs is ECO-访问s, where trained student technicians visit off-campus housing to conduct energy conservation outreach.

米歇尔·加布里埃尔夫-教区,在CC

米歇尔·加布里埃尔夫,教区,2000年 discussing how to bring together diverse interests and communities to become more effective agents of change.

"We give students light bulbs and shower heads and faucet aerators. We insulate their pipes and we make sure that the hot 水 is set to the proper temperature. We check their fridge and their freezer and we check their toilets for leaks, and we do all of those types of things while talking to them about behavior change and things that they can do beyond the upgrades to live more sustainably and to lower their carbon footprint and take more responsibility for their impact on the planet, 也会影响远近的人,加布里埃尔夫-帕里什说.

Diverse groups of student technicians also work in a similar way with low-income community members living in affordable housing through an innovative program called Foundation for Leaders Organizing for Water and Sustainability.

They change light bulbs and check toilets while doing one-on-one training, but they also integrate that with intercultural discussions about diverse sustainable traditions and the leadership of both low-income and communities of color.

Gabrieloff-Parish also founded and leads a semester-long, "Eco-Social Justice Leadership" program. 学生 who care about social justice and students who care about sustainability and the environment come together to work together, 开始学习说同一种语言, and see how some of these issues are often not just connected but actually the same issues.

"I actually find it really hard at this point to think of any environmental issues that don't have a social aspect to them. If you could list off your top environ­mental issues - whether it's pesticide use, 气候变化, 矿业, 电子垃圾. 所有这些, not only do they have big impacts on communi­ties, and usually underrepresented communities … but usually those issues stem from already having exploited a community or not taken into account a really holistic view of sustainability,她说.

Gabrieloff-Parish was raised in a family where environmental and social issues were talked about constantly and often simultaneously.

“我家是哥伦比亚人, and a lot of what was happening when I was growing up with the drug war was violence. But it was also wrapped up in this plant of coca, that the U.S. 是如此渴望. 与此同时,美国.S. was doing things like fumigating the forest in Colombia. 还有我的父母, as people who love being outdoors … to them it was unfathomable that they would be spraying Colombia with these defoliants. In one of the most beautiful, biodiverse countries in the world!"

When Gabrieloff-Parish landed at 科罗拉多大学, she got involved in a range of advocacy and activist groups on campus, but it's her first block that still sticks with her, 有充分的理由. 她那个街区的教授, Devon Peña (now at the University of Wash­ington), took his students to Colorado's San Luis Valley, 他的家乡. 它在巴卡校区附近, in a part of Colorado that used to be Mexico and still has those cultural roots, along with some incredible sustainable practices, 包括水暖系统. 这是非法的, old-growth forest logging happen­ing in the area and the community was organizing against it.

"Some of us got arrested while working with the community members to protest this old-growth logging. I will say I don't think that was the profes­sor's intention. 我们只是去见证. I really felt like 'I can't watch and not participate. I have to support this community that is facing attacks on all fronts.'" She laughs when adding that her parents said after the fact that they "had a feeling" something like this could happen with her, though perhaps they hadn't expected it to happen during her first semester. What was happening in San Luis was a perfect example of the blending of social and environmental issues.

She's still as passionate about speaking out.

"People think of climate justice as being about who gets impacted by 气候变化. I feel like 气候变化 is actually caused by social injustices, and so 气候变化 is the system's feedback to us that what we're doing isn't working,她说. "We aren't going to solve our climate issues if we don't have everybody on board, which means that we're going to have to address these equity issues."

报告问题 - 最后更新: 01/03/2021